hlavný Pekárenské výrobky Veľkú noc Veľkonočný koláč, paska alebo Veľká noc? Ako sa nazývajú veľkonočné jedlá v rôznych krajinách?

Veľkonočný koláč, paska alebo Veľká noc? Ako sa nazývajú veľkonočné jedlá v rôznych krajinách?

 
Rina
V Rusku existuje „Veľkonočný koláč„a je“Veľkú noc"- rituálny sladký chlieb a sladká tvarohová hmota."
Na Ukrajine je v obidvoch prípadoch názov „pasca„, iba v druhom prípade musí byť uvedený“syr pasca„(tj.„ tvarohová Veľká noc “).
zlatko
Rina v skutočnosti, ak hlboko kopete, potom sa na Ukrajine niečo ako veľkonočný koláč volal Papushnik a z tvarohu - paska. Veľká noc je vlastne sviatok.
moja mama raz prišla, keď mi utieklo cesto, a zmysluplne povedala: „Vidím Gapu - pečeného otca a bránu k tisti“
miya Pokiaľ tomu dobre rozumiem, témou súťaže sú koláče ... ale recept je úžasný a som si istý, že budete počuť veľa milých slov na jeho adresu. Sú láskavé slová vhodné ako cena?
Rina
Klinovetskaya (a je to ešte pred rokom 1913) v rámci názvu „Strava a nápoje na Ukrajine“ je názov „PasKa“. Samostatne dva recepty na „Pasca sirna“.
Mená sa bohužiaľ zmenili. V súčasnosti sa rituálny chlieb nenazýva otcami. Mimochodom, v polovici dvadsiateho storočia sa v ukrajinskej kuchyni používal názov „baba“ (možno vtedy, keď sa vyžadovalo odstránenie náboženskej zložky z receptov).

(teraz opravím skorší príspevok)
Frézia
A v mnohých regiónoch Ukrajiny sa veľkonočný koláč nazýva pasque a nevaria ho ani z tvarohu.
Rina
FréziaFaktom je, že tvarohová Veľká noc je veľmi drahé potešenie (avšak ako pravý ukrajinský papušnyk), je tu strašne veľa vajec, kyslej smotany, smotany. Preto, keď začalo byť hladné, veľa receptov sa jednoducho stratilo. V mnohých oblastiach nebolo čo variť ani raz ročne.
zlatko
Citácia: Rina

Na Klinovetskaya (a to je ešte pred rokom 1913) na „Strava a nápoje na Ukrajine“
Máte jej knihu alebo IO Sokol?
Citát: frézia

A v mnohých regiónoch Ukrajiny sa veľkonočný koláč nazýva pasque a nevaria ho ani z tvarohu.
tu sa snažíme obnoviť historickú spravodlivosť! pripojiť sa
Frézia
Zaujímavá téma
Ale neriadim sa podľa literárnych zdrojov, takže sa teraz od vás poučím
S najväčšou pravdepodobnosťou sú recepty stratené.
Moja stará mama má 80 rokov, nikdy nepočula o otcovi ani o tvarohových cestovinách a vo svojom dome mala vždy domáci tvaroh a kyslú smotanu a samozrejme aj vajcia.
zlatko
Frézia , odkial je babka? náš, južan?
Faktom je, že juh Ukrajiny z historických dôvodov nemôže v tejto veci pôsobiť ako odborník. máme vlastnú, samostatnú kuchyňu zmiešanú s rusko-ukrajinsko-grécko-židovsko-moldavsko-tatárskymi a tiež so všelijakými rôznymi kváskami.
vajcia sme ani nenazvali pysankami, ale iba farbivami.
Autentická ukrajinská kuchyňa bola v centrálnych regiónoch, môže to byť trochu na západ, ale nie veľa, pretože Západ má svoje vlastné poľsko-maďarsko-rumunské pomôcky.
Rina
„Veľkonočné vajíčka“ a „krashanki“ sú rôzne druhy dekorácie vajíčok. Existujú aj „dryapanki“
„shkriobanki“ a „malovanki“ (slová v úvodzovkách by sa mali čítať podľa pravidiel ukrajinského jazyka). Stretol som sa aj s variantom dekorácie, zdá sa, volá sa „vnadenie“ (ale za tento názov sa nemôžem nijako zaručiť).

„krashanki“ sú jednoducho maľované jednou farbou.
„Veľkonočné vajíčka“ - maľované rypáčikom, voskom a niekoľkými farbami.
"malovanki" - kresba sa nanáša štetcom (napríklad Petrikovova maľba).
„dryapanki“ a „shkrobanki“ - na maľovanom pevnom vajíčku je ihlou alebo iným nástrojom poškriabaný výkres.
„...“ (názov, o ktorom si nie som istý) - na maľované vajíčko sa naniesol vosk a samotné vajíčko sa ponorilo do kyseliny, škrupina nechránená voskom sa začala rozpúšťať, stala sa tenšou a bielou a kresba si zachovala svoju farbu.
zlatko
Rina , absolútne knedle!
a tým myslím, že naše vajíčka neboli maľované, ale iba maľované. preto sa volali krashanki. a zariadenie na pysankarstvo som prvýkrát videl už v dosť zrelom veku.
Frézia
Babička je v oblasti Khmelnytsky, v strede a už trochu na západ. A ja som sa tam narodil a žil som tam dlho.
Viete tu (teda v oblasti Khmelnytsky), že sa krashanki vždy hovorilo „knedle“
Rina
a boli tam aj „škvrny“ (zo „škvrny“ - bodka)

Všeobecne som písal Raisinovi, aby nás vybrali ako samostatnú tému.
Suslya
Och, čo je to za temku zaujímavé. Dievčatá Mona, tiež sa zmestím? viete, dlho som žil takpovediac v dvoch krajinách a tu je zaujímavé, že juh má skutočne svoju zvláštnu kultúru, ale čo sa týka tvarohových cestovín, tie o nich v centre ani nepočuli, Teraz som vo Vinnycji a snažím sa minulý rok sondovať túto otázku, keď som hľadal pastiera, každý mal taký výraz. Ale v Rusku, áno, existuje veľkonočný koláč a paska sú povinné atribúty.
zlatko
Citát: frézia

Babička je v oblasti Khmelnytsky, v strede a už trochu na západ. A ja som sa tam narodil a žil som tam dlho.
Viete tu (teda v oblasti Khmelnytsky), že sa krashanki vždy hovorilo „knedle“
Zdá sa, že z "galuni" - malé okrúhle kamienky, nakrájané na vodu. naozaj veľmi podobné!
Citácia: Suslya

Som teraz vo Vinnici, túto otázku som sa pokúsil sondovať minulý rok, keď som hľadal pasochnik, takže každý mal taký výraz. Ale v Rusku áno, veľkonočný koláč a paska sú povinné atribúty.
Prvýkrát som uvidel cestoviny z tvarohu v Chersone u jednej babky v chráme. ale babka nebola rodáčkou z Chersonu, ale z „pereselentsiv“ zo západnej Ukrajiny. máme celé dediny tohto druhu a v meste sú tiež pevne zoskupené. jej paska bola zjavne vyrobená pomocou starej drevenej formy. Vtedy som ochorel na taký pasque ...
Rina
V receptoch v knihe Klinovetskaya (recepty boli zhromaždené z rodinných zošitov) sa píše „vezmi dve farbivá“ (vezmi dve vajcia). To znamená, že v každodennom živote sa v niektorých regiónoch vajcia bez ohľadu na cirkevný sviatok nazývali krashankas.

Mimochodom, minimálne do 18. storočia cirkev vajcia nerozpoznávala, boli veľmi aktívne zakázané.
koziv
A ja celý život žijem v Khmelnitsky a moja babka vždy varila tvarohovú Veľkú noc a robili to bez pečenia (ako v danom recepte) a piekli ako kastról - oba sa nazývali „tvarohová Veľká noc“, no, paska (Veľká noc torta) je povinný atribút! !!
zlatko
hm huh. moja babka pochádza z regiónu Nikolaev, stále hovoria „choď ku kurčatám, vezmi farbu“
Mimochodom, niekde som uvidel recept na tvarohové cestoviny z Odeshchiny. takže zjavne nejaká časť tiet vedela o ich existencii.
Suslya
takže Odeshchina, tí istí južania so zmiešanou kuchyňou ako Khersoshchina
A tiež pečieme tvarohové kastróly na Veľkú noc .. len ja som hľadala pasochnicu, aby som neurobila varené.
Teen_tinka
a mám svojich 5 kopejok .... Mám dotlač, vydanie Zinaidy Nezhentsevovej (Charkovská kulinárska škola), 1926 - takže tam a Veľkú noc - tvaroh a žena droždie .... Takže názov receptu je celkom správny.
Recepty sú v knihe dobré, ale stačí preložiť všetko z libier a zolotnikov .... napríklad v prípade maslovej ženy č. 4 si musíte vziať esencie v množstve 10 kop ... a v tvarohu na Veľkú noc - ingrediencie musia byť mixované asi hodinu !!!
miya
Ó, dievčatá, ďakujem za pozornosť
Takto z receptu vyšiel zaujímavý povodňový príbeh.
Skutočne som žil tak v Rusku, ako aj na Ukrajine, možno aj preto je to pre mňa sviatok - Veľká noc, a tvarohové a cestovinové cesto. Je neobvyklé, že ich nazývam veľkonočné koláče)))
No, o to nejde. Recept nie je naozaj veľmi zložitý, ale ani lacný. Ale ako som písal, naje sa to rýchlo a s „Hurá“
Kto to teda nevyskúšal, určite vyskúšajte tento rok
Rina
Mimochodom, tento detail som si pamätal. Keď sme sa hrali na pieskovisku (70. roky), plastové formy a to, čo sme z piesku vyrezávali, sa nazývali „pasochki“. A viem, že v Rusku povedali „hrať veľkonočné koláče“.

Všetky recepty

© Mcooker: najlepšie recepty.

Mapa stránok

Odporúčame vám prečítať si:

Výber a prevádzka pekární chleba